Aucune traduction exact pour شركات مندمجة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe شركات مندمجة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La société issue de la fusion aurait eu une position très forte sur le marché du matériel de forage.
    وكانت الشركة المندمجة من ستتمتع بمركز قوي في سوق معدات الحفر.
  • Je ne me souvient pas de ce nom étant sous les ordres des Queens
    لا أذكر أن هذا الإسم كان .ضمن شركات (كوين) المندمجة
  • Troisièmement, à mesure que le circuit de distribution de la nouvelle entreprise serait plus solidement établi, il deviendrait plus difficile pour de nouveaux producteurs de boissons alcoolisées de s'implanter sur les deux marchés.
    وثالثاً، عندما تؤمن الشركة المندمجة قناة توزيع قوية، فإن مصنعي المشروبات الكحولية الجدد سيجدون صعوبة أكبر في دخول هذين السوقين.
  • Le Zimbabwe a également posé comme condition que la nouvelle société s'engage à faire plus largement appel à des fournisseurs locaux pour les matières premières nécessaires à l'élaboration des produits finis.
    كما طالبت زمبابوي الشركة المندمجة بأن تتعهد بتشجيع وتطوير الموردين في زمبابوي لتوريد المواد الخام اللازمة لإنتاج المنتجات التامة الصنع.
  • Deuxièmement, la fusion devrait donner à la nouvelle entreprise un plus grand pouvoir en matière de distribution, ce qui lui permettrait de se livrer à des pratiques déloyales comme celle des ventes groupées.
    وثانياً، يُتوقع أن تتيح عملية الاندماج للشركة المندمجة قوة توزيع أكبر تدخلها في ممارسات غير منصفة مثل تضييق الخناق على المنافسين الآخرين.
  • Elle a donc exigé que le spectre soit ramené de 85 MHz à 50 MHz dans un délai raisonnable, qui devait être déterminé par l'organisme chargé de réglementer le secteur des télécommunications.
    وطلبت اللجنة من الشركة المندمجة تقليص تركيز قوة موجتها من 85 إلى 50 ميغاهيرتز خلال فترة زمنية معقولة يُحددها منظم الاتصالات السلكية واللاسلكية.
  • Elle a aussi exigé que la nouvelle entité continue d'accorder des contrats de lignes téléphoniques publiques aux fournisseurs de services téléphoniques publics sur une base non discriminatoire.
    كما طلبت اللجنة من الشركة المندمجة مواصلة منح عقود خطوط الهواتف العامة على أساس غير تمييزي لمقدمي خدمة الاتصال بالهواتف العامة.
  • Afin d'assurer le respect des conditions et d'éviter tout tâtonnement inutile, l'accord ou la participation de l'entreprise au processus d'approbation conditionnelle est indispensable.
    ولكي تمتثل الشركة المندمجة امتثالاً فعالاً لأحكام القرار النهائي وتتجنب التجربة والخطأ بلا داع، لا بد من موافقة الشركة أو تعاونها في عملية الموافقة المشروطة على الاندماج.
  • La Commission a estimé aussi que, puisque la taxe d'interconnexion dans le service mobile serait réglementée à l'avenir, l'entité issue de la fusion ne serait pas en mesure d'abuser de sa position sur ce marché. Toutefois, à titre provisoire, la Commission a approuvé la transaction à la condition que la nouvelle l'entité ne facture pas de redevances d'interconnexion sur une base discriminatoire.
    ورأت اللجنة أن الشركة المندمجة لن تستطع إساءة استغلال مركزها في السوق، نظراً إلى أن معدل تعريفة الربط بالهاتف المحمول ستخضع لقواعد في المستقبل؛ إلا أنه كإجراء مؤقت، وافقت اللجنة على الصفقة بشرط أن لا تتقاضى الشركة المندمجة رسوم ربط على أساس تمييزي.
  • Combien de temps avez-vous été à la tête de la sécurité de Queen Consolidated, Josiah ?
    لكم من الوقت كنت رئيسًا لطاقم الأمن في شركات (كوين) المندمجة يا (جوشيا)؟